[reload all]
[simple read]

Mv X 10
PTS: Mv X 6 | CS: vin.mv.10.10
Tassuddāna
'Line by Line'
Mnemonic Verses
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'read-friendly' layout

Tassuddānaṁ
Summary

[261] Kosambiyaṁ jinavaro

vivādāpattidassane

ukkhipeyya yasmiṁ tasmiṁ

tassa yāpatti desaye.

[ME: nukkhipeyya yasmiṁ tasmiṁ,

saddhāyāpatti desaye.]

In Kosambī was the excellent victor,

the quarrel over seeing an offense,

They should not suspend him over just anything; [fol. ME]

(but) he should confess the offense out of conviction.

Antosīmāya tattheva

bālakañceva vaṁsadā

pārileyyā ca sāvatthī

sārīputto ca kolito

Right there in the territory,

Bālakaloṇakāraka and the Bamboo Park,

Pārileyyā and Sāvatthī,

Sāriputta and Kolita

mahākassapakaccāno

koṭṭhito kappinena ca

mahācundo ca anuruddho

revato upālivhayo [ME: upāli cubho]

Mahā Kassapa and Kaccāna,

Koṭṭhita along with Kappina,

Mahā Cunda and Anuruddha,

both Revata and Upāli.

ānando rāhulo ceva

gotamīnāthapiṇḍiko

visākhā migāramātā ca

senāsanaṁ vivittañca

āmisaṁ samakaṁpi ca

Ānanda and even Rāhula,

Gotamī and Anāthapiṇḍika,

Visākhā, Migāra’s Mother,

vacant dwellings,

and material gifts divided equally.

na kehi chando dātabbo

upāli paripucchito [ME: upāliparipucchito]

anupavajjo [ME: anānuvajjo] sīlena

sāmaggī jinasāsaneti.

Consent is not to be conveyed for anyone,

he was counter-questioned by Upāli,

one faultless in virtue,

unification in the victor’s dispensation.

Mahāvaggo samatto.

The Mahāvagga is completed.

[previous page][next page]