[reload all]
[simple read]

Mv IX 29
PTS: Mv IX 7.18 | CS: vin.mv.09.29
Appaṭinissagge ukkhepanīyakammavivādakathā
'Line by Line'
The Discussion of Disputes Over a Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View)
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'read-friendly' layout

262. appaṭinissagge ukkhepanīyakammavivādakathā
The Discussion of Disputes Over a Suspension Transaction for not Relinquishing (an Evil View)

idha pana bhikkhave bhikkhu na icchati pāpikaṁ diṭṭhiṁ paṭinissajjituṁ.

“Monks, there is the case where a monk doesn’t want to relinquish an evil view.

tatra ce bhikkhūnaṁ evaṁ hoti ayaṁ kho āvuso bhikkhu na icchati pāpikaṁ diṭṭhiṁ paṭinissajjituṁ handassa mayaṁ pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṁ karomāti.

“Now suppose the thought occurs to the monks, ‘Friends, this monk doesn’t want to relinquish an evil view. Let’s impose a suspension transaction on him for not relinquishing an evil view.”

te tassa pāpikāya diṭṭhiyā appaṭinissagge ukkhepanīyakammaṁ karonti adhammena vaggā .pe.

“They, a faction, impose a suspension transaction on him for not relinquishing an evil view that is a non-Dhamma. …

adhammena samaggā.

“United … not in accordance with the Dhamma.

dhammena vaggā.

“A faction … in accordance with the Dhamma.

dhammapaṭirūpakena vaggā.

“A faction … a semblance of the Dhamma.

dhammapaṭirūpakena samaggā.

“United … a semblance of the Dhamma.

tatraṭṭho saṅgho vivadati adhammena vaggakammaṁ adhammena samaggakammaṁ dhammena vaggakammaṁ dhammapaṭirūpakena vaggakammaṁ dhammapaṭirūpakena samaggakammaṁ akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kammanti.

“The Saṅgha there disputes: ‘It’s a factional transaction, not in accordance with the Dhamma; a united transaction, not in accordance with the Dhamma; a semblance-of-Dhamma factional transaction; a semblance-of-Dhamma united transaction; it’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again.’

tatra bhikkhave ye te bhikkhū evamāhaṁsu dhammapaṭirūpakena samaggakammanti ye ca te bhikkhū evamāhaṁsu akataṁ kammaṁ dukkaṭaṁ kammaṁ puna kātabbaṁ kammanti. ime tattha bhikkhū dhammavādino.

“The monks there who say, ‘It’s a semblance-of-Dhamma, united transaction,’ and those who say, ‘It’s an undone transaction, a poorly done transaction; the transaction should be done again,’ — in this case, these monks are speakers of Dhamma.

ime pañca vārā saṅkhittā.

These five sections are condensed.

[previous page][next page]