[reload all]
[simple read]

Mv VII 08
PTS: Mv VII 7 | CS: vin.mv.07.08
Vippakatasamādāyapannarasakaṃ
The Set of Fifteen on Accepting an Unfinished (Robe)
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'line by line' Pāḷi - English

[109] “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe.

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He finishes the robe.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the robe’s) being finished.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe.

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I’ll neither make this robe nor return.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe.

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He has the robe made.

“While his robe is being made, it gets lost.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the cloth’s) being lost.

[110] “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here.’

“He finishes the robe.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the robe’s) being finished.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I won’t make this robe either.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here.’

“He has the robe made.

“While his robe is being made, it gets lost.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the cloth’s) being lost.

[111] “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, without determining: The thought doesn’t occur to him, ‘I’ll return.’ The thought also doesn’t occur to him, ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He finishes the robe.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the robe’s) being finished.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, without determining: The thought doesn’t occur to him, ‘I’ll return.’ The thought also doesn’t occur to him, ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I’ll neither make this robe nor return.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, without determining: The thought doesn’t occur to him, ‘I’ll return.’ The thought also doesn’t occur to him, ‘I won’t return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He has the robe made.

“While his robe is being made, it gets lost.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the cloth’s) being lost.

[112] “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He finishes the robe.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the robe’s) being finished.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I’ll neither make this robe nor return.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He has the robe made.

“While his robe is being made, it gets lost.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the cloth’s) being lost.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, He has the robe made.

“When he has finished the robe, he hears that ‘(The monks) in that residence, they say, have dismantled the kaṭhina.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through hearing.”

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, He has the robe made.

“Having finished the robe, thinking, ‘I will return. I will return,’ he spends time outside (the residence) until the dismantling of the kaṭhina.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through going beyond the (time) territory.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted an unfinished robe, (thinking,) ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, He has the robe made.

“Having finished the robe, thinking, ‘I will return. I will return,’ he is present for the dismantling of the kaṭhina.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is together with (that of the other) monks.

The Recitation Section on Taking is finished.

[previous page][next page]