[reload all]
[simple read]

Mv VII 03
PTS: Mv VII 3 | CS: vin.mv.07.03
Samādāyasattakaṃ
The Set of Seven on Accepting
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'line by line' Pāḷi - English

(Mv.VII.3.1) [101] “A monk, when the kaṭhina has been spread, having accepted[1] a robe that has been finished, goes away (thinking,) ‘I won’t return.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through going away.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth (that has not been made into a robe).

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He has the robe made.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the robe’s) being finished.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth.

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I’ll neither make this robe nor return.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through a resolution.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth.

“Having gone outside the territory, the thought occurs to him, ‘I will make this robe right here. I won’t return.’

“He has the robe made.

“While his robe is being made, it gets lost.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through (the cloth’s) being lost.

(Mv.VII.3.2) “A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth, thinking, ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, he makes a robe.

“When he has finished the robe, he hears that ‘(The monks) in that residence, they say, have dismantled the kaṭhina.’

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through hearing.”

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth, thinking, ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, he makes a robe.

“Having finished the robe, thinking, ‘I will return. I will return,’ he spends time outside (the residence) until the dismantling of the kaṭhina.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is reached through going beyond the (time) territory.

“A monk, when the kaṭhina has been spread, goes away, having accepted robe-cloth, thinking, ‘I will return.’

“Having gone outside the territory, he makes a robe.

“Having finished the robe, thinking, ‘I will return. I will return,’ he is present for the dismantling of the kaṭhina.

“That monk’s kaṭhina-dismantling is together with (that of the other) monks.

The Set of Seven on Accepting, the second, is finished.

Notes

1.
It is unclear what exactly the distinction is between ādāya “taking/having taken” and samādāya “accepting/having accepted”. The Commentary offers no explanation.
[previous page][next page]