[133] tena kho pana samayena bhikkhū anupajjhāyakaṁ upasampādenti. |
Now at that time monks gave Acceptance to one without a preceptor. |
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. |
They reported the matter to the Blessed One. |
na bhikkhave anupajjhāyako upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti. |
“Monks, one without a preceptor is not to be given Acceptance. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.” |
tena kho pana samayena bhikkhū saṅghena upajjhāyena upasampādenti. |
Now at that time monks gave Acceptance with the Saṅgha as the preceptor. |
(Mv.I.69.2) bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. |
They reported the matter to the Blessed One. |
na bhikkhave saṅghena upajjhāyena upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti. |
“One should not be given Acceptance with the Saṅgha as the preceptor. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.” |
(Mv.I.69.3) tena kho pana samayena bhikkhū gaṇena upajjhāyena upasampādenti. |
Now at that time monks gave Acceptance with a group as the preceptor. |
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. |
They reported the matter to the Blessed One. |
na bhikkhave gaṇena upajjhāyena upasampādetabbo yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti. |
“One should not be given Acceptance with a group as the preceptor. Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.” |
(Mv.I.69.4) tena kho pana samayena bhikkhū paṇḍakupajjhāyena upasampādenti .pe. |
Now at that time monks gave Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor. … |
Theyyasaṁvāsakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor. |
Titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor. |
Tiracchānagatupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with an animal as the preceptor. |
Mātughātakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a matricide as the preceptor. |
Pitughātakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a patricide as the preceptor. |
Arahantaghātakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor. |
Bhikkhunīdūsakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor. |
Saṅghabhedakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a schismatic as the preceptor. |
Lohituppādakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor. |
Ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādenti. |
They gave Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor. |
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. |
They reported the matter to the Blessed One. |
na bhikkhave paṇḍakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a paṇḍaka as the preceptor.” |
na theyyasaṁvāsakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a person living in affiliation by theft as the preceptor.” |
na titthiyapakkantakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a monk who has gone over (while a monk) to another religion as the preceptor.” |
na tiracchānagatupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with an animal as the preceptor.” |
na mātughātakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a matricide as the preceptor.” |
na pitughātakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a patricide as the preceptor.” |
na arahantaghātakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a murderer of an arahant as the preceptor. |
na bhikkhunīdūsakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a molester of a bhikkhunī as the preceptor.” |
na saṅghabhedakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a schismatic as the preceptor.” |
na lohituppādakupajjhayena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with one who has shed (a Tathāgata’s) blood as the preceptor.” |
na ubhatobyañjanakupajjhāyena upasampādetabbo |
“One should not be given Acceptance with a hermaphrodite as the preceptor.” |
yo upasampādeyya āpatti dukkaṭassāti. |
“Whoever should give him Acceptance: an offense of wrong doing.” |