[reload all]
[simple read]

Sn 2.8
Nava Sutta: Ein Boot
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
jb für ZzE
Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden
Alternative Übersetzung: Ireland
Alternative Formate: [audio icon]

Anmerkung des Übersetzers: Auch wenn es oft in den Übersetzungen verloren geht, hat dieses Gedicht in Pali eine klare ausgedrückte darüberliegende Struktur. Die ersten sieben Verse, kommend aus dem "weil" (yasma), führen die Gründe an, während der letzte Vers, mit dem "deshalb/so" (tasma), den Rückschuß zieht: finde einen guten Lehrer und übe im Dhamma.

Weil: wenn Ihr ehrt — wie die Devas, Indra — einen von dem Ihr das Dhamma lernen mögt, er, erfahren, geehrt, zuversicht in Euch, zeigt Eich das Dhamma. Ihr, aufgeklärt, gewissenhaft, macht Freundschaft mit einem Lehrer wie dies, das Dhamma im Einklang mit dem Dhamma ausübend abwägend, ihm vorzug gebend, werde gutunterrichtet, geistesklar, weise. Aber wenn Ihr mit einem mickrigen Dummkpof verkehrt der neidisch, das Ziel nicht erreicht, werdet Ihr zu Tode kommen ohne das Dhamma jenau hier frei gemacht, mit Eurem Zweifel, ungeschlichtet. Wie ein Mann der zum Flusse hinunter gegangen — turbulent, absaufend, flink-fließend — und von der Stromung weggeschwämmt: wie kann er anderen helfen zu queren? Eben so: er, der nicht das Dhamma frei gemacht, bedacht der Bedeutung von der die Belehrten sprechen, seine Zweifel nicht überquert: wie kann er andere dazu bringen zu verstehen? Doch einer der eingeschifft, auf einem robusten Boot, mit Ruder und Riemen, würde — achtsam, geschickt, die notwendigen Techniken kennend — viele andere hinüber tragen, eben so ein Erreicher-des-Wissens, erfahren, selbst-entwickelt, standhaft kann andere Leute zum verstehen bringen — wenn diese gewillt zuzuhören, bereit zu lernen. So: solltet Ihr euch anfreunden eine Person von Rechtschaffenheit — erfahren, intelligent. So ausübend im Hinblick das Ziel zu kennen, wenn Ihr das Dhamma wahrgenommen habt, kommt Ihr zum Glück.
[vorige Seite][nächste Seite]