[reload all]
[simple read]

AN 3.48
PTS: A i 152
Pabbata Sutta: Ein Berg
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
Käthi Pavoni
Alternative Übersetzung: jb für ZzE

"Mönche, die großen Sal Bäume, die sich auf den Himalaya, dem König der Berge, stützend leben, gedeihen mittels drei Gedeihensweisen. Welche drei? Sie gedeihen mittels der Zweige, der Blätter und des Laubs. Sie gedeihen mittels der Rinde und der Triebe. Sie gedeihen mittels des Weichholz und Kernholz. Die großen Sal Bäume, die sich auf den Himalaya, dem König der Berge, stützend leben, gedeihen mittels dieser drei Gedeihensweisen.

"In der gleichen Weise gedeihen die Nachkommen, die sich auf einen Sippengenossen mit Überzeugung stützend leben, mittels drei Gedeihensweisen. Welche drei? Sie gedeihen mittels der Überzeugung. Sie gedeihen mittels der Tugend. Sie gedeihen mittels der Erkenntnis. Die Nachkommen, die sich auf einen Sippengenossen mit Überzeugung stützend leben, gedeihen mittels dieser drei Gedeihensweisen."

"Gleich wie ein Berg aus Felsen in der Wildnis, in einem mächtigen Hain, sich darauf stützend erblühen dort die Herren des Waldes, die großen Bäume - gleich so jene hier, sich stützend auf einem Sippengenossen der Überzeugung, - vollendet in der Tugend - erblühen sie: Ehefrau und Kinder, Freunde, Angehörige und Sippe. Diese Tugenden dieses Tugendhaften sehend, seine Freigebigkeit und rechtes Verhalten, jene, die das wahrnehmen, werden dessen Beispiel folgen. Da sie hier in dieser Welt dem Dhamma gefolgt sind, dem Pfad zu einem guten Ziel, entzücken sie sich in der Devawelt und genießen die Vergnügen, die sie sich wünschen."
[vorige Seite][nächste Seite]